html templates

PROGRAMOK/ PROGRAME 


.A két város helyi közigazgatásai hosszú távú kapcsolatokkal rendelkeznek, és ezzel a projekttel szeretnénk folytatni a közös együttműködést. / Administrațiile locale ale celor două orașe dispun de relații de lungă durată și prin acest proiect doresc continuarea cooperării.

A projekt átfogó célja pécskai és a mórahalmi közösségek közötti határokon átnyúló együttműködés erősítése a kulturális területen, a régi és új helyi hagyományok bemutatása, megőrzése és népszerűsítése a határ mindkét oldalán./ Obiectivul general al proiectului este întărirea cooperării transfrontaliere pe plan cultural al comunităților din Pecica și Mórahalom, prezentarea, păstrarea, respectiv promovarea pe ambele părți ale graniței ale tradițiilor locale vechi și noi.  

E cél megvalósítása érdekében a projektpartnerek 7 rendezvényt, (3 Pécskai, 4 Morahalmi) szerveznek./ Pentru realizarea acestui scop, partenerii de proiect organizează șapte evenimente (trei în Pecica, patru în Mórahalom).

Mórahalom első projekt rendezvényének címe: Határ-talan Művészet Mórahalmon,

melyet a Zöld Közösségi Ház és Erdei Iskolában tartottak. Ez egy háromnapos művésztábor volt, melyet március 29. és 31. között rendeztek meg. Mintegy 30 fő kortárs művész érkezett a két városból: voltak köztük fafaragók, festők, fotóművészek, egyéb kézműves technikákkal dolgozók és textilszobrászok. A művészek a témákat összekötötték az évszakokkal, így a tábor alatt főként tavasz ihlette alkotások születtek, melyet a Kolo Szerb Kulturális Központban megtartott zárókiállításon tekinthették meg az érdeklődők. A műveket természetesen Pécskán is kiállították a helyi magyar napok alkalmával, melyet május második hétvégéjén rendeztek meg.


Titlul primului eveniment din Mórahalom al proiectului este: Artă fără granițe în Mórahalom,

care a fost organizat la Casa Verde de Comunitate și Școală Forestieră. Acest eveniment a fost o tabără artistică de trei zile, desfășurat între 29-31 martie. Au sosit aproximativ 30 de artiști contemporani din cele două orașe: printre ei sculptori în lemn, pictori, artiști fotografi și alți artiști care folosesc diferite tehnici artizanale. Artiștii au corelat temele cu anotimpurile, astfel în timpul taberei au luat naștere mai ales lucrări legate de primăvară, pe care cei interesați le-au putut viziona la expoziția de încheiere desfășurată la Centrul Cultural Sârbesc Kolo. Lucrările au fost, desigur, expuse și la Pecica cu ocazia Zilelor Orașului, care au avut loc în cel de-al doilea sfârșit de săptămână al lunii mai.


2019. július 6. Aratóünnep : Hagyományos, hagyományőrző homokháti aratás bemutatása, aratómise, hagyományos kézi kaszálás-kévekötés, kézműves foglalkozások gyerekeknek – szalmadíszek, pécskai művészek fellépése színesíti a programot

6. iulie 2019. Sărbătoarea Secerișului: Prezentarea secerișului tradițional al zonei, slujbă de seceriș, tradiționalul seceriș manual – legarea mănunchiului, activitate artizanală pentru copiii – decorațiuni de paie, spectacolul artiștilor din Pecica dă culoare programului.  

 2019. szeptember Szüreteljünk: Szőlőfajták,-borkészítés, szőlőből készült ételek kóstolója-és az ehhez kapcsolódó hagyományok megismerése.

 Septembrie 2019. Să recoltăm strugurii: Soiuri de struguri, vinificație, degustarea mâncărurilor realizate din struguri și cunoașterea tradițiilor legate de acestea. 

2019. december Luca napi és karácsonyi szokások: Luca-búza vetése, Luca-pogácsa sütése, Luca-széke faragáshoz kapcsolódóan fafaragók bemutatkozása és kiállítása. Karácsonyfadíszek, dekorációk készítése

Decembrie 2019. Obiceiuri legate de ziua Sfântei Lucia și de Crăciun: însămânțarea grâului de Sfânta Lucia, coacerea pogăcelelor de Sfânta Lucia, prezentarea și expoziția sculptorilor în lemn cu ocazia pregătirii scaunului Sfintei Lucia. Pregătirea decorațiunilor și ornamentelor pentru bradul de Crăciun.

 2020. április Húsvétoljunk: Generációk közötti kapcsolatépítés – húsvéti szokások, ételek bemutatása, felidézése – (nyugdíjasok a gyerekeknek) – tojásfestés, kalácssütés, húsvéti lakásdekorációk készítése közösen.

Aprilie 2020. Să sărbătorim Paștele: Construirea relației între generații – prezentarea, evocarea obiceiurilor, mâncărurilor pascale – (pensionarii pentru copiii) – pictarea ouălor, coacerea cozonacilor, realizarea decorațiunilor de Paște împreună. 

„Jelen honlap tartalma nem feltétlenül tükrözi az Európai Unió álláspontját."

https://interreg-rohu.eu/hu/fooldal/